Перевод "Dreams Come True" на русский
Произношение Dreams Come True (дримз кам тру) :
dɹˈiːmz kˈʌm tɹˈuː
дримз кам тру транскрипция – 30 результатов перевода
- Yes.
I guess "Mirai Yosouzu II" (by Dreams Come True),
"Kabutomushi" (by aiko) and... "Sobakasu" (by Judy and Mary)
- Да.
Я считаю "Mirai Yosouzu II" (исп. Dreams Come True),
"Kabutomushi" (исп. aiko) и... "Sobakasu" (исп. Judy and Mary)
Скопировать
[LAUGHS] But I thought you always wanted a big wedding.
You want to make my dreams come true?
This is my dream.
Но ты же хотела пышную свадебную церемонию.
Ты хочешь, чтобы сбылась моя мечта?
Это она и есть.
Скопировать
Because you'd do anything, even put up with my insane family, to make me happy.
Because you'd travel halfway around the world to make my dreams come true, even the impossible ones.
And because I can't spend one more second without being your wife, Niles Crane, because I adore you.
Потому что ты готов на всё даже ужиться с моей безумной семейкой, лишь бы сделать меня счастливой.
Потому что ты пересёк полмира чтобы исполнить мои мечты, даже самые несбыточные..
И потому что я более ни секунды не могу прожить не будучи твоей женой, Найлс Крейн. Потому что я тебя обожаю.
Скопировать
We were going to make a new country.
Besides, we wanted to see our dreams come true.
Grandma, it must have been wonderful!
Мы хотели создать новую страну.
Кроме того,мы хотели увидеть как сбываются наши мечты.
Бабуля,это наверное было класно!
Скопировать
Groom can not...
Men mostly sleep to see their dreams come true.
But I, happiest man of all, My dream I see when I wake up i saw you.
...наша свадьба не может не состояться.
Большинство людей видят свои мечты лишь во снах.
Но я, счастливейший из всех, вижу свою мечту, когда просыпаюсь и вижу тебя.
Скопировать
" Dreams come true "
" I made my dreams come true "
" My dreams come true "
" Мечты осуществились "
" Я заставил свои мечты осуществиться "
" Мои мечты осуществились "
Скопировать
I guess that I believe because
I believe, I believe I believe that dreams come true
If you'll wish for the dream By the wishing well Don't tell the wish Or you'll break the spell
Ну, вот верю, и всё.
Я верю, я верю я верю в то, что мечты сбываются.
Если ты загадаешь желание, бросив монетку на счастье, никому не говори об этом, иначе желание не сбудется.
Скопировать
I wrote to her.
I want her to make my dreams come true.
But...
Не вмешивайся!
Дайте мне сказать. Вы слишком много страдали одна.
Вы правда больны.
Скопировать
I wrote to her.
I want her to make my dreams come true.
If you get a look at her, you may not like her.
По крайней мере...
Я ей писала. Я хочу, чтобы она воплотила мои мечты.
Но...
Скопировать
Let me go.
I hope your dreams come true. I hope they do.
They won't.
Пустите меня.
Я надеюсь, что ваши мечты станут реальностью.
Надеюсь, что станут. Нет.
Скопировать
The skies Will all be blue
When my dreams Come true
And I'll be smiling Through
Небеса становятся чище,
Когда мои мечты сбываются,
И мое лицо озаряет улыбка,
Скопировать
And I'll be there With you
When my dreams Come true
Ever since I met you
И я буду здесь с тобой
Когда сбудутся мои мечты.
С тех пор, как встретил тебя,
Скопировать
And I'll be smiling Through
When my dreams Come true
That Spanish castle I built in my mind
И мое лицо озаряет улыбка,
Когда мои мечты сбываются.
Тот испанский замок, что я выстроил в мечтах,
Скопировать
And I'll be there With you
When my dreams Come True
Nice boy.
И я буду с тобой
Когда мои мечты воплотятся в реальность.
Хороший парень.
Скопировать
You?
She ends up committing suicide faced with the impossibility of making her dreams come true.
It's a novel about strife.
В вас?
В конце концов она кончает с собой, осознав, что ее мечта никогда не сбудется.
Это роман о мечтах.
Скопировать
This is the day...
This is the day your dreams come true.
What do you know about my dreams, Gaston?
Это день...
Сегодня сбудутся все твои мечты. Сегодня сбудутся все твои мечты.
Что ты знаешь о моих мечтах, Гастон?
Скопировать
Would you like to try a college education? Own your landlord's house, take the family on vacation?
Eva and her blessed fund can make your dreams come true Here's all you have to do my friends
Write your name and your dream on a card or a pad or a ticket
Хотите учиться в колледже, арендовать на лето дачу, отдыхать там всей семьей?
Эва и ее благословенный фонд исполнят ваши желания.
Все, что вам нужно сделать, мои друзья:
Скопировать
Well, it's about time.
He's coming tonight - to make my dreams come true.
So, you're quitting the bank?
Что ж, в самый раз.
Он придёт вечером - исполнить мои мечты.
Так ты уволился из банка?
Скопировать
You only got about five minutes left if you want to talk to the Wolfman.
Gonna make all your dreams come true, baby.
Hello!
У тебя осталось пять минут, чтобы поговорить с Вульфманом.
Я исполню все твои мечты, детка.
Алло!
Скопировать
Everything is possible.
When dreams come true.
If yours is a lucky lot,
Всё на свете может случиться,
Когда сбываются сны.
Если ты везучий,
Скопировать
Everything is possible.
When dreams come true.
That hare's a treat. Salts himself,
Все может быть,
Когда сны сбываются.
Заяц сам сварится, сам изжарится,
Скопировать
YOU KNOW, AND...
ALL OUR DREAMS COME TRUE,
ONLY, UH, YOU KNOW THAT DAY NEVER COMES
знаешь, и...
и... все мечты исполнятся.
Только,знаешь, такой день никогда не придет,
Скопировать
I've asked Han people, they say,
"A sincere heart will make your dreams come true."
Keep it safe.
Китайцы говорили мне:
"Будь искренен, и твои желания исполнятся".
Возьми его.
Скопировать
And from the time we were kids, the only thing we ever really wanted to do was become wiseguys and be part of the same crew.
Sometimes... dreams come true.
Time for work.
И с самого детства мы мечтали лишь об одном: стать настоящими бандитами и создать собственную команду.
Иногда... мечты сбываются.
За работу.
Скопировать
So I have a chance?
Not much of one, but a tiny little robot head in love chance to make his dead man dreams come true.
I'm so happy!
Так у меня есть шанс?
Да, 790, у тебя есть шанс, небольшой, крошечный шанс головы робота влюбить в себя мертвого мужчину.
Какое счастье.
Скопировать
Did you hear that?
Now you can make your dreams come true, Ani.
You are free.
Ты слышала?
Теперь ты сможешь осуществить свои мечты, Эни.
Ты свободен.
Скопировать
Many dream of a fresh new look.
And Mary Kay can make those dreams come true.
Look!
Многие спят и видят себя в новом облике.
А Мэри Кей может сделать ваши сны реальностью.
Смотрите!
Скопировать
-Just because she dreamt it?
-Her dreams come true. Tell him.
Especially the bad ones.
что ей это приснилось?
- Ее сны сбываются.
Скажи ему. особенно плохие сны.
Скопировать
On behalf of myself, Captain Atherton and his crew, welcome to the maiden voyage of the Argonautica!
the hundreds of men and women... in service upon this vessel... has but one objective: To make your dreams
As for myself, my entire life...
От себя лично, а также от имени капитана Атертона и его экипажа приветствую вас на борту лайнера " Аргонавтика"!
Каждый из сотен мужчин и женщин, обслуживающих наш лайнер сделает всё возможное, чтобы оправдались ваши ожидания.
Я же всю свою жизнь лелеял мечту:
Скопировать
Lois, you were always my favorite niece.
I just knew you'd find a wonderful man who would make all your dreams come true.
But I was wrong.
Лоис, ты всегда была Моей любимой племянницей.
Я знала что ты найдешь прекрасного человека Который исполнит все твои мечты.
Но я ошиблась.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Dreams Come True (дримз кам тру)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Dreams Come True для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дримз кам тру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение